Twitter

(Français) Action pour le Jour de International pour les Migrantes

En 200 Boul. René-Levesqué le jour Dimanche 18de decembre 2011 a Midi 12hrs*

Lors de la première assemblée du collectif *Mexicains unis pour la régularisation* (MUR), tenue le vendredi 25 novembre 2011, il a été décidé que nous entreprenions une première action dans le cadre de la Consultation d’automne du Conseil canadien pour . . . → Read More: (Français) Action pour le Jour de International pour les Migrantes

Culture ShocK:

WORKSHOP Tuesday, October 18th, 1pm-3pm Temporary Foreign Workers and the Struggle for Migrant Justice Shatner Building, 3480 McTavish, Lev Bukhman Room (203) Presented by the Immigrant Workers Centre (IWC)

Every year, more and more migrants are brought to Canada by the Conservative Government under the new Temporary Foreign Worker Program. Yet at the same . . . → Read More: Culture ShocK:

(Français) La jungle des agences de placement temporaire

 

La jungle des agences de placement temporaire

Dans le cadre de la Journée mondiale du travail décent, des représentants de plusieurs organismes et centrales syndicales se sont rassemblés devant le bureau de la ministre du Travail, Lise Thériault, pour dénoncer les abus des agences de placement et les pratiques antisyndicales.<br />

Photo : Annik MH De Carufel – Le Devoir
Dans le cadre de la Journée mondiale du travail décent, des représentants de plusieurs organismes et centrales syndicales se sont rassemblés devant le bureau de la ministre du Travail, Lise Thériault, pour dénoncer les abus des agences de placement et les pratiques antisyndicales.
Plus de 175 organismes demandent au ministère du Travail d’encadrer plus sévèrement les agences de placement temporaire, à qui ils reprochent de contourner les normes du travail.

Il y a trois ans, Vivian Medina, 38 ans, a quitté le Mexique pour s’établir au Québec. Pour se trouver rapidement un emploi, elle s’est tournée vers des agences de placement temporaire. Ses conditions de travail ne ressemblaient en rien à ce qu’elle était en droit d’obtenir. «On travaillait comme des animaux», raconte-t-elle. Salaire inférieur au minimum permis, journées de travail de 21 heures sans compensation pour les heures supplémentaires, et un travail généralement payé au noir. «Si tu montres des papiers et un numéro d’assurance sociale, on te dit: “non, non, ici, c’est en dessous de la table”», raconte la femme.
Continue reading (Français) La jungle des agences de placement temporaire

Invitation to form a SOLIDARITY CITY CONTINGENT in the FRAPRU demo

Sunday, OCTOBER 9, 2011 Gathering at 13:00 at Metro Park at the corner of Jean Talon and Hutchison

Look for the ‘ Status for All! ‘ BANNER ******************************

**********

50 000 new housing units – its urgent! National demonstration in Montreal by the Common Front for Action on urban development (FRAPRU)

Approximately 80 people, . . . → Read More: Invitation to form a SOLIDARITY CITY CONTINGENT in the FRAPRU demo

Justice for temporary Placemente agency workers

Same work, same Pay Same Rights!!

 

Rally in front of the Quebec Ministry of  Labor

Friday Octobre 7th, 11:30

500 Boulevard Rene-Levesque West.

Organized by  bas de l’échelle and the immigrant workers centre

 

(514)342-2111  iwc_cti@yahoo.com

http://iwc-cti.ca

To view This PDF click on the image.

. . . → Read More: Justice for temporary Placemente agency workers